Archive for the 'translation' Category

From Jiwa Rasa

I wanted to write my response to this post here, but because it is written in the Malay language, I first asked the author for permission to translate it, which he graciously granted. Terima kasih, saudara Jiwa Rasa!

Terjemahan/translation

How quickly time flies. Almost unawares we’ve now stepped in the new year, 2007 AD or 1428 Hijri.

Last year I think I spent a lot of money [on books], even if there are still many books I’ve yet to read. Sometimes, when you come across a book, as a book lover you just can’t think rationally about it, but have to buy the book for emotional reasons. Buying because you fear that you won’t come across this book again later. Sometimes buying a book because everyone else is talking about and reading it, even if we won’t necessarily enjoy that book.

Thus we reach the situation where the book purchase rate is faster than the reading rate!

I buy lots of books. Some are very good books, but are not read. Everyday I resolve to read, but in the end I don’t read them, or don’t finish reading them. There are many books that I have begun, but not finished for many reasons. On my bookshelf are a number of books which, if I am not mistaken I bought more than a year ago. The book Muqaddimah of Ibn Khaldun I think I bought more than two years ago. All of these books I’ve begun reading, but stopped for all sorts of reasons and excuses.

This is my Book Resolution for the year 1428 Hijri. I resolve to read these books:

1. Muqadimah Ibnu Khaldun
2. Guns, Germs & Steel - Jared Diamond
3. Orientalism - Edward Said
4. Love in The Time of Cholera- Gabriel Garcia Marquez
5. The General in His Labyrinth - Gabriel Garcia Marquez

Below is a list of books I bought recently, many of which I have read.

Pustaka Antara, Kompleks Wilayah, KL 26 Disember 2006
1.Telegram - Putu Wijaya (RM5.00)
2.The Blind Owl - Sadeq Hedayat (RM18.00)
3.AKU Asrar-I Khuldi - Muhammad Iqbal (RM19.00)
4.Islam Liberal - Adian Husaini (RM29.50)
5.Khotbah Di Atas Bukit - Kuntowijaya (RM24.00)
6.Bumi Manusia - Pramoedya Ananta Toer (RM47.00)
7.Gami - Arenawati (RM15.00)

Dawama Bukit Mertajam 28 Disember, 2006
1.Dan Malam Apabila Ia Berlalu - Abdullah Husssain (RM42.50)
2.Merinci Ufuk - Darma Muhammad (RM1.00)
3.Penjelasan Budaya Ilmu - Wan Mohd Nor Wan Daud(RM2.40)
4.Pura Bujangga - Affandi Hassan(RM1.00)

Fajar Ilmu Baru, Wisma Yakin, KL 4 Januari, 2007
1.Hermeunatika Tafsir - Hasan Hanafi
2.Buku Saku Filsafat Islam -Haider Bagir
3.Islamia

With the beginning of this year 1428 Hijri, I resolve to finish reading all those books which I’ve bought but not read.

This is my Book Resolution for 1428. What about you?

Any mistakes are mine; poor expression is probably due to my poor translation.

The challenge Jiwa Rasa has set himself is similar to the challenge I set myself earlier this year (although I think mine is longer and perhaps less realistic).

I really relate to the point Jiwa Rasa makes about the emotional reasons one has for buying a book!

When he emailed me, Jiwa Rasa suggested:

Mungkin sdr boleh tambah dengan memberi tips bagaimana kita boleh habiskan membaca buku-buku yg sudah lama dibeli :)

Maybe you can add a few tips on how we can finish reading all these books we’ve bought ages ago :)

The only tips I could come up with to equalise the rate of book buying with the rate of reading were all (to me) rather harsh:

  1. Don’t buy a book until you have read one you already own.
    Jangan membeli buku baru sebelum habis membaca sebuah buku yang sudah anda beli.
  2. To reduce the temptation to buy, don’t go to any bookshops for any reason.
    Untuk mengurangkan keinginan membeli, jangan singgah di kedai buku yang mana pun demi alasan yang apa pun.
  3. Stick to your resolution!
    Amalkan azam anda!

Given the emotional aspect behind my book buying (and reading), I don’t know if I could stick to any of these three tips. Have you any suggestions for us compulsive book buyers?

Jiwa Rasa’s blog is one of my favourite Malay language blogs. He writes mostly book reviews. Many of the books he’s read I don’t have access to, so I enjoy reading about them.

Penat lelah. (Exhaustion)

I don’t like leaving you all wondering what I’m on about, so here’s the translation:

Penat tak terkira pagi ini. Kalau boleh, ingin aku tidur terus sahaja. Tiada minat untuk masuk kerja langsung.

Really tired this morning. If I could I’d just stay in bed. I don’t feel like going to work at all.

Blog pagi semalam telah saya tag dengan kata ‘renungan’. Entah kenapa, hanya perkataan itulah yang rasanya sesuai.

I tagged my post yesterday with the word ‘renungan’ [Malay for contemplation, meditation, rumination]. I don’t know why, but that was the only word that felt right.

Eh, kali terakhir aku menulis dalam Bahasa Malaysia di blog ini hari Khamis juga! Waktu itu aku cuti beberapa hari. Mungkin aku perlu mengambil cuti kali ini juga…

Eh, the last time I wrote in Malay here was a Thursday as well! Back then I was on a few days’ holiday. Maybe I need a holiday this time around too…

Gambar: aku dengan Si Manja Baubles, amboi nyenyaknya tidur!

Picture: Me with Baubles the Cat, how soundly we’re sleeping!

Si Manja Baubles doesn’t really translate as Baubles the Cat. The word Si is used “in front of adjectives as an appellation, in mockery, endearment, etc. - Si kecil the little one, the baby. Si manis the sweetie [either for humans, or food sweeteners]. Si sulung the oldest one [sulung oldest child].”

Manja is one of those words that I don’t think can be properly translated into English. The dictionary* says:
1. spoiled, pampered (of a child, young woman).
2. attached (emotionally).
3. intimate, familiar, confidential.

Baubles could be said to be very manja (spoiled, pampered, indulged) I suppose. In fact, my grandmother has said this of Baubles many times!

The word nyenyak literally means to be sound asleep.

* For the definitions I consulted A Comprehensive Indonesian-English Dictionary by Alan M Stevens and A. Ed. Schmidgall-Tellings, Ohio University Press in association with the American Indonesian Chamber of Commerce, 2004.

Sorry it wasn’t more profound!