<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: A Bit of Earth</title>
	<link>http://blog.flexnib.com/2005/08/29/a-bit-of-earth/</link>
	<description>... the online home of a librarian in Perth, Western Australia</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 23:03:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.2</generator>

	<item>
		<title>By: CW</title>
		<link>http://blog.flexnib.com/2005/08/29/a-bit-of-earth/#comment-338</link>
		<author>CW</author>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2005 00:35:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.flexnib.com/2005/08/29/a-bit-of-earth/#comment-338</guid>
		<description>Oh hello Anna! Thanks for the comment! Have bookmarked your blog, and I look forward to reading more of your adventures in Melbourne :)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ahh, &lt;i&gt;A dictionary of Maqiao&lt;/i&gt; - I have a copy of this in Chinese, but I haven't read it. Your mentioning it makes me think I should read it, but it will take me a while in Chinese as my reading skills in Chinese are still at the "laborious" stage...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh hello Anna! Thanks for the comment! Have bookmarked your blog, and I look forward to reading more of your adventures in Melbourne <img src='http://blog.flexnib.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Ahh, <i>A dictionary of Maqiao</i> - I have a copy of this in Chinese, but I haven&#8217;t read it. Your mentioning it makes me think I should read it, but it will take me a while in Chinese as my reading skills in Chinese are still at the &#8220;laborious&#8221; stage&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anna</title>
		<link>http://blog.flexnib.com/2005/08/29/a-bit-of-earth/#comment-337</link>
		<author>anna</author>
		<pubDate>Thu, 01 Sep 2005 12:45:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.flexnib.com/2005/08/29/a-bit-of-earth/#comment-337</guid>
		<description>hello...! your review has piqued my interest in this book, I think I will have to go out and get it. I studied a bit of Malayan history when I was in school in Singapore (but as you said, only enough to pass the 'O' levels!) &lt;br/&gt;I just finished reading Han Shaogong's "A Dictionary of Maqiao", and although it's an English translation, and a good one at that, I think that maybe I particularly enjoyed it because I speak Mandarin, and could appreciate the idiosyncracies and turns of phrases of that language, even after they'd been through the mill of translation. Having a knowledge of the language or culture that's central to a novel certainly helps you enjoy and hopefully appreciate it more, but as you say it can also leave you wanting for more.&lt;br/&gt;I came across your blog by accident, but it's been a happy accident - I really like reading it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello&#8230;! your review has piqued my interest in this book, I think I will have to go out and get it. I studied a bit of Malayan history when I was in school in Singapore (but as you said, only enough to pass the &#8216;O&#8217; levels!) <br />I just finished reading Han Shaogong&#8217;s &#8220;A Dictionary of Maqiao&#8221;, and although it&#8217;s an English translation, and a good one at that, I think that maybe I particularly enjoyed it because I speak Mandarin, and could appreciate the idiosyncracies and turns of phrases of that language, even after they&#8217;d been through the mill of translation. Having a knowledge of the language or culture that&#8217;s central to a novel certainly helps you enjoy and hopefully appreciate it more, but as you say it can also leave you wanting for more.<br />I came across your blog by accident, but it&#8217;s been a happy accident - I really like reading it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CW</title>
		<link>http://blog.flexnib.com/2005/08/29/a-bit-of-earth/#comment-336</link>
		<author>CW</author>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2005 22:47:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.flexnib.com/2005/08/29/a-bit-of-earth/#comment-336</guid>
		<description>What have you got in your stack of books to read? I am trying to leave everything on the bookshelf, and not think about what I am going to read next until I have finished something. It gives me the illusion of being in a library and finding either brand new things to read (I have a lot of books I haven't read), or old treasures I haven't read in ages!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What have you got in your stack of books to read? I am trying to leave everything on the bookshelf, and not think about what I am going to read next until I have finished something. It gives me the illusion of being in a library and finding either brand new things to read (I have a lot of books I haven&#8217;t read), or old treasures I haven&#8217;t read in ages!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cherryripe</title>
		<link>http://blog.flexnib.com/2005/08/29/a-bit-of-earth/#comment-335</link>
		<author>cherryripe</author>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2005 01:53:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.flexnib.com/2005/08/29/a-bit-of-earth/#comment-335</guid>
		<description>Hmmm... interesting, your review, i mean.  I'm not certain i'll get around to reading this one, such is the state of the stack at present.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Your comment regarding the use of foreign lingo words, i have sometimes felt that way when reading Salman Rushdie's books.  I think it can be off-putting for people without the background.  In the early days of my Rushdie readings, i even ended up getting myself some notes to supplement the reading.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmmm&#8230; interesting, your review, i mean.  I&#8217;m not certain i&#8217;ll get around to reading this one, such is the state of the stack at present.</p>
<p>Your comment regarding the use of foreign lingo words, i have sometimes felt that way when reading Salman Rushdie&#8217;s books.  I think it can be off-putting for people without the background.  In the early days of my Rushdie readings, i even ended up getting myself some notes to supplement the reading.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
